tu jesteś: Strona Główna \ Kalendarze
Wydawnistwo AUSTERIA
Wydawnictwo AUSTERIA
English version








Wydawnictwo AUSTERIA:  KOSZYK
Aktualnie w Twoim koszyku znajduje się: 0 pozycji
o łącznej wartości: 0.00

Logowanie do serwisu Wydawnictwa AUSTERIA
e-mail
hasło
Załóż konto w serwisie Wydawnictwa AUSTERIA
Jesteś tu pierwszy raz?
Zarejestruj się, żeby w pełni korzystać z możliwości serwisu

Aby otrzymywać informacje o nowościach w Naszym serwisie, prosimy podać swój e-mail


+ powiększ zdjęcie
Janina Katz

Drukuj: Janina Katz
Poleć znajomemu: Janina Katz


Urodzona w 1939 r. w Krakowie w rodzinie żydowskiej,  pisząca głównie po duńsku, tłumaczka polskiej literatury na duński.

Podczas II wojny światowej była przechowywana przez polską rodzinę w Dobczycach. Studiowała polonistykę i socjologię na Uniwersytecie Jagiellońskim. Pracowała jako asystent na Wydziale Socjologii i Filologii Polskiej. W latach 60-tych publikowała w Miesięczniku Literackim, Twórczości, Współczesności i Życiu Literackim.
W 1969 roku wyemigrowała z Polski po nagonce antysemickiej i osiedliła się w Kopenhadze, gdzie mieszka do dziś. Na emigracji współpracowała z kilkoma gazetami wydawanymi w języku polskim, m.in. paryską Kulturą , Pulsem, a dzisiaj Znakiem i Odrą. Przetłumaczyła na duński poezję Czesława Miłosza, Wisławy Szymborskiej, Zbigniewa Herberta, Ewy Lipskiej, dramaty Sławomira Mrożka, prozę Tadeusza Konwickiego i Kazimierza Brandysa.
W 1996 roku otrzymała nagrodę Duńskiej Akademii Literatury za całokształt twórczości.

W Polsce ukazały się jej utwory w tłumaczeniu Bogusławy Sochańskiej:

  • Pucka (2008)
  • Pisane po polsku (2008)
  • Moje życie barbarzyńcy (2006)
  • Opowieści dla Abrama (2001)


 





  Książki autora:

Pisane po polsku.

Pisane po polsku.

Janina Katz »
Tom poezji Janiny Katz, urodzonej w Krakowie, na progu wojny, którą przeżyła u dobrych i odważnych ludzi w Dobczycach. Skończyła polonistykę i socjologię na Uniwersytecie Jagiellońskim, Po wydarzeniach marcowych 1968 roku wyjechała z Polski do Danii. Jest również krytykiem literackim i tłumaczem na język duński poezji Czesława Miłosza, Wisławy Szymborskiej, Zbigniewa Herberta, Ewy Lipskiej, Tadeusza Różewicza a także prozy Tadeusza Konwickiego i Sławomira Mrożka, za przekłady te otrzymała nagrodę paryskiej Kultury. W 1993 roku, w Danii jej prozatorski debiut "Moje życie barbarzyńcy" uznano ze najlepszą książkę roku.

Cena: 24.00 PLN

Pełny opis: Pisane po polsku.




Księgarnie Austerii: Kraków, ul. Józefa 38 », Budapeszt, Nagy Diofa 30-32»
Kraków, ul. Szeroka 6, tel. 012 411 12 45, austeria@austeria.pl